..........
...ВАША ТЕМА НИЖЕ!.....>>А вот форум-подвал автора..(ссылка)
Информация об авторах - то что удалось найти
- Admin
- стихи ру, вк, вконтакте
- Сообщение 19
- Admin
- стихи ру, вк, вконтакте
- Сообщение 20
- Admin
- стихи ру, вк, вконтакте
- Сообщение 21
- Admin
- стихи ру, вк, вконтакте
- Сообщение 22
Валерий Вычуб
http://www.stihi.ru/avtor/erizo1947
http://www.tvorchestvo.net/author.aspx?id=3637
http://www.litprichal.ru/users/erizo1947/
https://vk.com/id69211830
Дата рождения 26.10.1967
Пол мужской
Страна Россия
Город Санкт Петербург
Образование Высшее
http://www.stihi.ru/avtor/erizo1947
http://www.tvorchestvo.net/author.aspx?id=3637
http://www.litprichal.ru/users/erizo1947/
https://vk.com/id69211830
Дата рождения 26.10.1967
Пол мужской
Страна Россия
Город Санкт Петербург
Образование Высшее
- Admin
- стихи ру, вк, вконтакте
- Сообщение 23
- Admin
- стихи ру, вк, вконтакте
- Сообщение 24
- Admin
- стихи ру, вк, вконтакте
- Сообщение 25
- Admin
- стихи ру, вк, вконтакте
- Сообщение 26
- Admin
- стихи ру, вк, вконтакте
- Сообщение 27
9 апреля 2018 года
Меня зовут Анна Блинова. Мне 37 лет. Я родилась в Перми. У меня высшее психологическое образование ПГПУ, диплом с отличием. Два года назад я переехала в Севастополь. У меня двое детей. Я зарабатываю на жизнь письменными переводами в языковой паре «английский-русский». Я немного знаю французский. Также я поэт, хороший переводчик-синхронист и библиотерапевт. Последнее определение глубоко связано с моей личной историей, в частности с историей моей многолетней дружбы с Дмитрием Труновым, неординарным человеком, многообразной и творческой личностью, самобытным ученым-философом, блестящим феноменологом, арт-терапевтом, драма-терапевтом, каллиграфом, “чемпионом” по вербализации и формулированию, несравненным собеседником, профессором и консультирующим психотерапевтом.
Меня зовут Анна Блинова. Мне 37 лет. Я родилась в Перми. У меня высшее психологическое образование ПГПУ, диплом с отличием. Два года назад я переехала в Севастополь. У меня двое детей. Я зарабатываю на жизнь письменными переводами в языковой паре «английский-русский». Я немного знаю французский. Также я поэт, хороший переводчик-синхронист и библиотерапевт. Последнее определение глубоко связано с моей личной историей, в частности с историей моей многолетней дружбы с Дмитрием Труновым, неординарным человеком, многообразной и творческой личностью, самобытным ученым-философом, блестящим феноменологом, арт-терапевтом, драма-терапевтом, каллиграфом, “чемпионом” по вербализации и формулированию, несравненным собеседником, профессором и консультирующим психотерапевтом.
|
|